لیست کاربران برچسب شده در تاپیک

نمایش نتایج: از 1 به 16 از 17

موضوع: متن و ترجمه ترانه های Gipsy Kings به انگلیسی

Threaded View

پست قبلی پست قبلی   پست بعدی پست بعدی
  1. #1
    Mona آواتار ها
    مسئول بازنشسته

    وضعیت
    افلاین
    عنوان کاربری
    مسئول بازنشسته
    شماره عضویت
    8411
    تاریخ عضویت
    Aug 2008
    نوشته ها
    1,157
    میانگین پست در روز
    0.20
    تشکر از پست
    2,225
    2,803 بار تشکر شده در 899 پست
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thumbs Up/Down
    Received: 9/0
    Given: 0/0
    میزان امتیاز
    17

    پیش فرض متن و ترجمه ترانه های Gipsy Kings به انگلیسی


    0 Not allowed! Not allowed!
    > تعدادی از ترانه ها در بعضی از آلبوم ها تکرار شده اند که از بازنویسی آنها خودداری شده <

    _________________________________________

    The Gipsy Kings Albums

    Pasajero 2006
    ROOTS 2004
    RARE & UNPLUGGED 2001
    SOMOS GITANOS 2001
    VOLALE! THE VERY BEST OF THE GIPSY KINGS 1999
    CANTOS DE AMOR 1998
    COMPAS 1997
    LOVE SONGS 1996
    TIERRA GITANA 1996
    ESTRELLAS 1995
    THE BEST OF THE GIPSY KINGS 1995
    GREATEST HITS 1994
    LOVE & LIBERTE 1993
    THE GIPSY KINGS LIVE 1992
    ESTE MUNDO 1991
    BEST REMIXES 1989
    MOSAIQUE 1989
    GIPSY KINGS 1988
    DJOBI, DJOBA 1988
    LUNA DE FUEGO 1983
    ALLEGRIA 1982


    _____________________________________

    Allegria - 1982


    __________________________________________________ __________

    Pena Penita.1

    Pain Little Pain


    Yo vi llorar, yo vi llorar un gitano,
    un gitano yo vi llorar de tristeza
    por ti no me la hace hombre
    que se ame, por ti llorar de tristeza
    Va tirando por la calle
    como un pobre vagabundo
    que pena me da ese hombre
    que se ame, por ti llorar de tristeza
    *Pena penita, pena penita, pena penita
    que yo lo siento yo
    Pena penita, pena penita,
    pena penita que yo lo siento yo
    Yo vi llorar, yo vi llorar un gitano,
    un gitano yo vi llorar de tristeza
    por ti no me la hace hombre
    que se ame, por ti llorar de tristeza

    *(repeat)
    **Pena penita que lo siento yo
    Pena penita que lo siento yo
    Pena penita que lo siento yo

    **(repeat)
    *(repeat)


    I saw crying, I saw a gypsy crying
    I saw a gypsy crying because of sadness
    Because of you it doesn't make him a
    man to love, for you crying because of sadness
    He goes thrown in the street
    like a poor vagabond
    what pain that man gives me
    that he loves, for you crying because of sadness
    *Pain little pain, pain little pain, pain
    little pain that I feel
    Pain little pain, pain little pain, pain
    little pain that I feel
    I saw crying, I saw a gypsy crying
    I saw a gypsy crying because of sadness
    Because of you it doesn't make a
    man to love, for you crying because of sadness

    *(repeat)
    **Pain little pain that I feel
    Pain little pain that I feel
    Pain little pain that I feel

    **(repeat)
    *(repeat)



    Translated by Rennie Selvaggio
    __________________________________________________ ___

    Solituda.2

    Solitude


    Rodando por la vida como un pobre peregrino
    encerrado en la puerta que no me quede un amigo
    y esta mi mar amarrada abandonado y solito
    pero mi vida, se enclavara
    se enclavara como las aguas de un rio
    pero mi vida, mi vida, se enclavara
    como las aguas que un hombre ha vivido.
    para, para, para, para...

    Rolling through life like a poor pilgrim
    locked at the door and no friend is left for me
    and my sea is bound, abandoned and alone
    but my life, will be pierced
    will be pierced like the waters of a river
    but my life, my life, will be pierced
    like the waters that a man has lived
    para, para, para, para...

    Translated by Rennie Selvaggio
    _________________________________________

    La Dona.3

    The Lady

    Por el amor de una mujer.
    Sin saber, se comprende.
    Yo no quiero en nuestro amor pensar.
    Por el amor de una mujer
    que no llego a comprender
    en el fondo de mi vida.
    Todo me parece como un sueno de la vida.
    Todo cambiara de nuestro amor sincero.
    Todo me parece que tu no lo acariciabas.
    Te prometo, te prometo, que no volvera.

    For the love a lady
    Without knowing, you understand.
    I don't want to think about our love.
    For the love a lady
    Which in all my life
    I'll never fully understand.
    Everything in life seems dreamy.
    Everything in our true love will change.
    It all seems that you did not treasure it.
    I promise, I promise, it won't come back.

    Translated by Kelly Wing
    ______________________________________________

    Un Amor.4

    A love

    Un amor
    Un amor vivi llorando.
    Y mi decia:
    Las palabras de Dios,
    Llorando por ti- es con amor.
    Un amor
    Un amor vivi llorando
    ya tormentado. Already tormented
    Las palabras de Dios,
    Llorando por ti- es con amor.
    Hay para ya vivir acunto a ti.
    Me enamore alla de ti.
    Ya sin tus besos yo no puedo
    vivir en el acordar.
    Yo quisiera
    Para entender un amor y saber
    Que me queria ya tormentado.
    Las palabras de Dios,
    Llorando por ti- es con amor.
    Hay para ya vivir acunto a ti.
    Me enamore alla de ti.
    Ya sin tus besos yo no puedo
    vivir en el acordar.
    ah-lo-lai-lo...

    A love
    Un amor vivi llorando. A love I lived crying
    She would say to me:
    The word of God,
    (crying for you- it's with love.)
    A love
    A love I lived crying,
    Already tormented
    The word of God,
    (crying for you- it's with love.)
    There's now a reason to live by your side.
    I fell in love with you there.
    And without your kisses I cannot
    live in the memory.
    I would like,
    so I could understand a love, to know
    that it loved me, tormented.
    The word of God,
    (crying for you- it's with love.)
    There's now a reason to live by your side.
    I fell in love with you there.
    And without your kisses I cannot
    live in the memory.
    ...

    (NOTE: In the chorus where he says 'acunto a ti', I am sure
    he is saying this. In real Spanish it should be 'junto a')

    Translated by Kelly Wing
    ______________________________________________

    Papa No Pega La Mama.5

    Dad, Don't Hit Mom


    papa papa no la pegues a la mama
    papa papa no la pegues a la mama
    papa papa no la pegues a la mama
    Ay, papa no la pegues a la mama
    por culpa de una gallina
    ay papa mio, no la pegues a la mama
    papa papa no la pegues a la mama
    papa papa no la pegues a la mama
    papa papa no la pegues a la mama
    *Papa ese me la decisian
    que no me voy de la casa
    porque ya ha vuelto a amar
    porque ya ha vuelto a amar
    porque la vas a matar

    *(repeat)
    no la pegues a la mama
    que la vas a matar

    Dad, don't hit mom
    Dad, don't hit mom
    Dad, don't hit mom
    Ay, dad, don't hit mom
    for the blame of a hen
    Ay, my dad, don't hit mom
    Dad, don't hit mom
    Dad, don't hit mom
    Dad, don't hit mom
    *Dad, that is my decision
    that I am not leaving home
    because love has returned
    because love has returned
    because you are going to kill her

    *(repeat)
    Don't hit mom
    you are going to kill her

    Translated by Rennie Selvaggio

    __________________________________________

    Tristessa.6

    Sadness


    Triste, ay ni llorando del amor que para heroe
    triste, llamar heroe, voy a sufrido,
    voy a llorar por si te amado y
    Ya aprende la ley que hemos pasado
    ya aprende que el que puede se elige
    Todo hay que todo hay que matar o no
    Todo hay que todo hay que matar o no
    Todo hay que todo hay que matar o no
    Alli pasa la pena
    Ay no le queria a Maria, usado
    Ay no le queria a Maria, usado
    ay porque te amo
    Maria, Maria tu cara bonita
    Maria, Maria tu cara bonita
    ay tus cabellos, tu cara bonita
    ay tus cabellos, tu cara bonita
    ay porque te amo
    ay haberte usado porque te amo
    ay no queria porque te amo
    de haberte usado

    Sad, ay not even crying for love but for
    a sad hero, to call hero, I am going to suffer
    I am going to cry for loving you
    Learn the law that we have passed
    Learn that he who can is chosen
    Everything there is has to kill or not
    Everything there is has to kill or not
    Everything there is has to kill or not
    There is where pain happens
    Ay I didn't love Mary, used
    Ay I didn't love Mary, used
    ay because I love you
    Maria, Maria your pretty face
    Maria, Maria your pretty face
    Ay your hair, your pretty face
    Ay your hair, your pretty face
    ay because I love you
    ay having used you because I love you
    ay I didn't want to because I love you
    having used you

    Translated by Rennie Selvaggio

    __________________________________________

    Amor D'un Dia.7

    Love of A Day

    Volvere de un amor de su dia
    cantare de su amor existia
    yo te di un amor es mi vida
    para cantar
    el amor empenado
    que todo yo amo por vivir y cantar
    que no te encuentro la felicidad
    que no quererte nuestro amor de ti
    solo te encuentras para ti
    Yo te di un amor en el fondo de mi vida
    para cantarllorando de mi despedido
    yo te di en el fondo de mi vida
    llorado, llorado un adios
    yo te di en el fondo de mi vida cantar
    recuerda de noche y dia
    yo te di en el fondo de mi vida
    llorando triste de verdad

    I will return from a love of a day
    I will sing that this love used to exist
    I gave you a love that is my life
    To sing
    The pained love
    That I love everything to live and sing
    That I don't find happiness in you
    That not loving you our love
    You only find for yourself
    I gave you a love in the depths of my life
    To sing and cry about my leaving
    I gave you in the depths of my love
    Crying, crying a goodbye
    I gave you in the depths of my life to sing
    a remebrance of night and day
    I gave you in the depths of my life
    Crying truly sad.

    Translated by Rennie Selvaggio

    ____________________________________

    Calaverada.8

    Escapade


    Amor vivir, amor llorar
    un dia suelta de felicidad
    si yo no te encuentro yo solo pol la calle
    Amor vivir, amor llorar
    un dia suelta de felicidad
    si yo no te encuentro yo solo pol la calle
    Yo quisiera hoy saber
    eres todos como amigos
    Yo quisiera hoy saber
    el motivo que tu tienes
    Amor vivir, amor llorar
    un dia suelta de felicidad
    si yo no te encuentro yo solo pol la calle

    Love to live, love to cry
    a day without happiness
    If I don't find you alone in the street
    Love to live, love to cry
    a day without happiness
    If I don't find you alone in the street
    I would like to know today
    If you are all as friends
    I would like to know today
    The motive that you have
    Love to live, love to cry
    a day without happiness
    If I don't find you alone in the street

    Translated by Rennie Selvaggio

    _________________________________________

    Ruptura.9

    Breaking

    Ademas de mi persona
    que tu no tienes acabar
    que bendices tu hermosura
    aunque se pagara el amor
    el dinero, el dinero,
    el dinero
    Yo tendre que erosinarme
    el se quite tu hermosura
    ay yo se vivo llorando
    no me pidas que te quiera
    tu hermosura, tu hermosura,
    tu hermosura

    Besides me
    what else have you finished
    you bless your beauty
    even though love will be paid
    with money, with money,
    with money
    I will have to hope
    that your beauty is taken away
    ay I know that I live crying
    don't ask me to love you
    your beauty, your beauty,
    your beauty

    Translated by Rennie Selvaggio

    __________________________________________

    Viento Del Arena.10

    Sand In The Wind


    Dimelo partir y ir al
    dimelo dilalo
    latira malacali
    latira malacali
    masimela la malacali
    va tirando de la malacali
    va tirando de la malacali
    dimelo hay un martir y ir al
    dimelo hay un martir y ir al
    miralo miralo
    dimelo partir y ir al
    latira malacali
    latira malacali

    God, I sing your splendor
    You, who are the earth and the fire
    The water and the wind.
    All the sons of the wind are your sons
    All the sons of the wind are brothers
    This is why I sing my brothers of the desert
    The sons of the sand of the desert.

    Translated by Lauren Pace

    __________________________________________

    Princessa.11

    Princess

    De las cosas que estoy pasando
    ay de la penita me moria
    en las cosas que estoy pasando
    ay por ti me moriria ay dimelo,
    ay dimelo, ay dimelo
    ay no me llores madre mia
    ay porque me siento solo
    ay no me llores madre mia
    ay porque yo tengo muy penado
    ay dimelo, ay dimelo,
    ay dimelo ay dimelo,
    ay dimelo, ay dimelo
    ay de un amor que yo tenia
    ay llorando ya me he penado
    ay de un amor que yo tenia
    ay llorando ya me he penado
    ay dimelo, ay dimelo,
    ay dimelo ay dimelo,
    ay dimelo, ay dimelo

    Of the things that are happening to me
    ay I was dying of pain
    of the things that are happening to me
    ay because of you I would die ay tell it to me,
    ay tell it to me, ay tell it to me
    ay don't cry for me my mother
    ay because I feel alone
    ay don't cry for me my mother
    because I am very pained
    ay tell it to me, ay tell it to me,
    ay tell it to me, ay tell it to me,
    ay tell it to me, ay tell it to me
    ay of a love that I had
    ay crying, I was pained
    ay of a love that I had
    ay crying, I was pained
    ay tell it to me, ay tell it to me,
    ay tell it to me, ay tell it to me,
    ay tell it to me, ay tell it to me

    Translated by Rennie Selvaggio

    _____________________________________

    Ciento.12

    I Hear

    Ciento, ciente tus pasos
    Ciento, ciente tu voz
    Ciento, ciente tus pasos
    Ciento, ciente tu voz
    las chiquitas son bonitas,
    son bonitas y bailan bien
    por el mundo se les manda y conmigo
    las pasan bien
    las chiquitas son bonitas,
    son bonitas y bailan bien
    por el mundo se les manda y conmigo
    las pasan bien
    *(1)
    escuchose, los cienta en el guan-guan-do
    escuchose, los cienta en el guan-guan-do
    escuchose, los cienta en el guan-guan-do
    escuchose, los cienta en el guan-guan-do
    Ciento, ciente tus pasos
    Ciento, ciente tu voz
    Ciento, ciente tus pasos
    Ciento, ciente tu voz
    las bonitas son chiquitas,
    son bonitas y bailan bien
    por el mundo se les manda y conmigo
    las pasan bien
    las chiquitas son bonitas,
    son bonitas y bailan bien
    por el mundo se les manda y conmigo
    las pasan bien

    *(1) (repeat)
    Ciento, ciente tus pasos
    Ciento, ciente tu voz
    Ciento, ciente tus pasos
    Ciento, ciente tu voz
    *(1) (repeat)

    I hear, I hear your steps
    I hear, I hear your voice
    I hear, I hear your steps
    I hear, I hear your voice
    The little girls are pretty
    they are pretty and dance well
    throughout the world they are sent with me
    and they have a good time
    The little girls are pretty
    they are pretty and dance well
    throughout the world they are sent with me
    and they have a good time
    *(1)
    Listen, I hear them in the guan-guan-do
    Listen, I hear them in the guan-guan-do
    Listen, I hear them in the guan-guan-do
    Listen, I hear them in the guan-guan-do
    I hear, I hear your steps
    I hear, I hear your voice
    I hear, I hear your steps
    I hear, I hear your voice
    The pretty girls are little
    They are pretty and dance well
    throughout the world they are sent with me
    and they have a good time
    The little girls are pretty
    they are pretty and dance well
    throughout the world they are sent with me
    and they have a good time

    *(1) (repeat)
    I hear, I hear your steps
    I hear, I hear your voice
    I hear, I hear your steps
    I hear, I hear your voice
    *(1) (repeat)

    Translated by Rennie Selvaggio

    _________________________________________

    Djobi, Djoba.13

    yo vi, yo va


    Hey nino,
    no te encuentro, solito por la calle
    yo me siento enamorado
    yo me siento, ay tesoro
    (1)*
    yo vi yo va cada dia yo te quiero mas
    yo vi yo va, yo vi yo va cada dia yo te
    quiero mas
    yo vi yo va, yo vi yo va cada dia yo te
    quiero mas

    (1)* (repeat)
    Que no me importa
    que la distancia, que nos separa
    que voy acordandome de ti
    que no me aviso para
    (1)* (repeat)


    Hey Baby
    I can not find you lonely on the streets
    I feel in love
    I feel sad and lonely
    Djobi, Djoba, each day I love you more (repeat 6 times)
    I don't care of the distance
    I won't be away from you
    I will be remembering you
    and don't tell me paraguay, ay, ay.

    (Notes: These words don't have translation into spanish. Paraguay sounds exactly as the south american country, its been written the same way, but it doesn't make any sense in the song, sounds to me like a simple expression. I translated this from one of my CD's covers.)

    Translated by Laura Haines

    __________________________________________

    Recuerda.14

    Remember

    Recuerda
    Recuerda aquella noche
    que tu me renias
    Ay, porque Yo tenia mala vida
    Recuerda aquella noche que tu a mi me renias?
    (repeat l2)
    Recuerda aquella noche
    que pasamos los dos
    El bronce de tu cuerpo
    Salido de mis pena
    Solo aquella carne
    Ay, quiereme
    Quiereme
    Porque tengo falta de ti
    La hice
    La hice pecar y peco
    De una mujer que era santa y buena
    Ella se murio de pena
    Ay, de remordimientos, yo
    La hice pecar y peco
    La gitana santa y buena
    Ella se murio de pena
    Ay, de remordimientos, yo
    De lo que hice yo
    Ay, yo, con ella
    Lolailo, lolailo, lolailo

    Remember...
    Remember that night
    when you and me met?
    (repeat 2)
    Ohh... because I lead a rough, bad life...
    (repeat l2)
    Remember when the two of us
    passed through the night
    The bronze of your body
    (You) left because of the pain I inflicted
    As if she were only some piece of meat
    Oh... love me,
    love me
    because I now lack you
    I made her...
    How I made her sin and I sinned myself
    this woman how she was a sait and so good
    She died... she died from pain.
    Oh, the remorse I feel
    see above
    the good, saintly gypsy woman
    She died from the pain
    Oh, the remorse I feel!
    oh, what I did!?
    oh, me... with her
    Lolailo, lolailo, lolailo

    Many thanks to John Ross for offering the words

    _______________________________________________



    منبع: netwave. or. jp
    ویرایش توسط Mona : Sunday 16 May 2010 در ساعت 10:45 PM

  2. 6 کاربر برای این پست از Mona تشکر کرده اند:


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. درسی از عدم موفقیت در موسیقی پاپ
    توسط Leon در انجمن پاپ
    پاسخ: 3
    آخرين نوشته: Thursday 6 October 2011, 01:16 PM
  2. ايرج جنتی عطايی در ملکوت
    توسط Leon در انجمن بزرگان شعر و ادب
    پاسخ: 8
    آخرين نوشته: Wednesday 10 December 2008, 01:17 PM
  3. چه چیزی یک ترانه را ماندگار میکند؟
    توسط ماریا در انجمن پيوند شعر و موسيقي
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: Monday 4 August 2008, 08:08 PM
  4. جان بخشیدن به کلام
    توسط Leon در انجمن آهنگسازی
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: Saturday 5 April 2008, 01:23 PM
  5. کریس د برگ (Chris de burgh)
    توسط Leon در انجمن پاپ
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: Tuesday 26 February 2008, 03:19 PM

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •